Translation of "posso dire" in English


How to use "posso dire" in sentences:

Non posso dire di averlo fatto.
I can't say that I did.
Cose in base alle quali posso dire che eravamo fatti l'uno per l'altra.
When you added them up, it meant we were meant for each other.
Non posso dire che mi dispiaccia.
I can't say I'm sorry to hear that.
Allora, quando posso dire che sei tornato?
So when do i tell people you'll be back?
No, non posso dire di averlo fatto.
No, I can't say that I have.
Posso dire in tutta onesta' di sapere davvero chi e' Miguel Prado.
I can honestly say I know who Miguel Prado really is.
Quindi, in un certo senso, posso dire che ho conosciuto i tuoi amici meglio di te.
So in a way, I knew your friends better than you ever did.
Ma non posso dire lo stesso di me.
Now I can say that much for myself.
Perdonami, Signore: che posso dire, dopo che Israele ha voltato le spalle ai suoi nemici
Oh, Lord, what shall I say, after that Israel has turned their backs before their enemies!
Beh, non posso dire di essere sorpreso.
Well, I can't say that I'm surprised.
Posso dire sinceramente di non aver mai incontrato una donna come voi.
I can honestly say I've never met a woman like you.
Posso dire quanto e' bello... prenderti per mano... senza preoccuparmi che qualcuno ci possa vedere?
Can I just say how nice this is, reaching for your hand and not worrying about who might be watching us?
E' tutto quello che posso dire.
That's all I can say at the moment.
Questo è tutto quello che posso dire.
That's all I have to say.
Ci sono cose che non ti posso dire, Tom.
There's a lot I can't tell you, Tom.
Non posso dire lo stesso di te.
Can't say the same for you.
Cosa posso dire per farti cambiare idea?
Is there anything I can say to change your mind?
È tutto quello che posso dire.
That's all I'm prepared to say.
No, non te lo posso dire.
No, I can't tell you that.
Non posso dire di essere sorpreso.
I can't say it surprises me.
Posso dire una cosa, per favore?
Could I just say something, please?
Non te lo posso dire adesso.
Not now. I'll tell you tonight.
Non posso dire la stessa cosa di te.
Cannot say the same about you.
Questo non te lo posso dire.
Oh, I can't tell you that.
Non posso dire di non essere d'accordo.
I can't really say I disagree.
Posso dire quale onore sia incontrare un ufficiale che ha sacrificato tanto per la Germania?
May I say what an honor it is to meet an officer who has sacrificed so much for Germany.
Posso dire una follia ancora più folle?
Can I tell you something even more crazy?
Posso dire lo stesso di te.
Well, I'm very familiar with you. - What?
Norman, ti posso dire una cosa che non ho mai detto a nessuno?
NORMA: Norman, can I tell you something that I've never told anyone?
E' tutto cio' che posso dire.
That's all I can say about it.
Ma non posso dire altrettanto di voi.
Which is more than I can say for any of you.
Non posso dire che talvolta non mi sia piaciuto.
I can't say I didn't enjoy some of it.
Non posso dire che mi sia piaciuto.
Um, I can't say that I liked him.
Non posso dire di averne avuto il piacere.
I can't say I've had the pleasure.
Non posso dire che la cosa mi sorprenda.
Well, I guess that shouldn't come as a shock.
E' tutto quello che posso dire al momento.
That's all I can say right now.
Non posso dire di essere sorpresa.
Oh, I can't say I'm surprised.
Non posso dire di esserne sorpreso.
I can't say I'm that surprised.
E se posso dire la mia, sono un po' sorpreso di quanto lei sia alto in realta'.
And as if to make my point, I'm a little surprised how tall you were in real life.
E tu, che posso dire di te, tu sei l'anello mancante!
And you! You hardly need an introduction. You're the Missing Link!
Non posso dire che mi sorprenda.
I can't say that it surprises me.
E visto che hai scelto il mio corpo, ti posso dire che se non ti rasi qui smetto di depilarmi laggiu'.
And because you're just my buddy, I can tell you that if you don't start shaving up here, I'm gonna stop shaving down there.
Non glielo posso dire, anche se volessi.
So I couldn't tell you. Even if I wanted to.
Terrò la bocca chiusa e non dirò niente, ma che cosa faccio se Pete mi chiama, cosa gli posso dire?
I'm gonna keep my mouth shut, and I'm not gonna say anything, but what do I do if Pete calls me, what am I supposed to say?
E se quella non fosse una motivazione sufficiente per voi, queste coppie hanno anche --- come posso dire questo su un palco?
And if that wasn't good enough motivation for everyone out there, they also have more -- how shall I say this on this stage?
Ma posso dire questo: Credo che la luce del sole sia il miglior disinfettante.
But I would say this: I think that sunlight is the best disinfectant.
Il motivo per cui dico questo è perché uno degli effetti della cultura attuale, se così posso dire, è stata la deprofessionalizzazione degli insegnanti.
Now the reason I say this is because one of the effects of the current culture here, if I can say so, has been to de-professionalize teachers.
Posso dire queste cose per esperienza, perché qualche anno fa ho sviluppato io stesso questa abitudine.
I know this for a fact, because a little over a year ago, I developed the habit myself.
Se non capisco qualcosa, posso dire semplicemente, "eccetera, eccetera".
If I don't understand something, I can just say, "etc., etc."
2.3319699764252s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?